Eucharistická modlitba
Po náležitej príprave sa
začína ústredná a vrcholná časť celej bohoslužby. Je to
presvätá chvíľa, v ktorej sa dokonáva obeta Nového zákona,
v ktorej leží na oltári Pánovo obetované telo a krv
zmluvy, ba v ktorej k nám zostupuje so svojho kráľovského
trónu nebeský Kráľ. Je to tá časť, ktorú náš ľud rád
označuje slovom „premenenie“, a ktorá sa v liturgickej
reči volá „kánon“. Kánon je grécke slovo a označuje
vlastne pravidlo (ale aj tesársku šnúru). V našom zmysle
znamená: nezmeniteľnú modlitbu premenenia.
Za starých čias označovali
túto modlitbu rozličnými menami. Cyprián (†258) ju volá
oratio; pápeži Inocent I. (†417) a Gregor I. (†606)
ju nazývali prex (prosba). Používali aj výraz Canon
actionis (zákon vzdávania vďaky). Cez celý starovek volali
túto modlitbu eucharistickou (eucharistickou veľmodlitbou),
Gréci ju volajú anaforou.
Z týchto názvov
vysvitá, že ide o veľmi starú modlitbu. Kánon siaha po
najstaršie cirkevné časy a je vlastnou obetnou modlitbou. Určený
bol len pre obetujúceho kňaza, ktorý sa ho modlil potichu, ale
v mene všetkých prítomných. Preto Cirkev sa vždy usilovala
o to, aby obsah tejto modlitby bol známy všetkému ľudu.
Vznik a dejinný vývoj
rímskeho kánonu je jeden z najťažších problémov dejín
liturgie. Podľa odborníkov sa asi nepodarí tento problém
rozriešiť, a preto aj my sa budeme zaoberať otázkou ako
vznikla táto modlitba, a ktoré pramene máme k štúdiu
rímskeho kánonu, s cieľom, aby sme čo najlepšie prenikli do
podstaty „Kánonu“.
V podstate poznáme štyri
obdobia vo vývoji rímskeho kánonu.
Prvým obdobím
je posledná večera, ktorú nám líčia štyri správy (štyri
evanjelia) svätého Písma o poslednej večeri. V nich sa
rozpráva, že Pán sa modlil pred slovami ustanovenia dobrorečiacu
alebo ďakovnú modlitbu, ktorá sa nám nezachovala v doslovnom
znení. Matúš hovorí: Pri večeri vzal Ježiš chlieb
a dobrorečil, lámal ho a dával učeníkom, hovoriac:
„Vezmite a jedzte: toto je moje telo (Mt 26, 26).
Marek hovorí: „Keď jedli, vzal chlieb a dobrorečil,
lámal ho a dával im, hovoriac: „Vezmite, toto je moje telo! (Mk 14,22)
Lukáš hovorí: Potom vzal chlieb a vzdával vďaky, lámal
ho a dával im, hovoriac: Toto je moje telo, ktoré sa dáva za vás.
Toto robte na moju pamiatku. Podobne po večeri vzal kalich
a hovoril: Tento kalich je nová zmluva v mojej krvi, ktorá sa
vylieva za vás (Lk 22,19-20).
Pavol hovorí: ...Pán Ježiš v tú noc, keď bol
zradený, vzal chlieb, vzdával vďaky, lámal ho a povedal:
Toto je moje telo, ktoré je pre vás; toto robte na moju pamiatku! (1Kor 11,23-24)
Grécky text na vyjadrenie
slova „ďakovná modlitba“ používa dva výrazy: eulogezas
(dobrorečiť), eucharistezas (vzdávať vďaky). Sú to rovnoznačné
slová, vyjadrujú to isté: dobrorečenie pri ďakovnej modlitbe.
Najmä druhý výraz sa ustálil v starej Cirkvi v slove
eucharistia a „eucharistezas“ sa stalo tak jadrom eucharistickej
veľmodlitby, ktorá odtiaľ dostala aj meno (začína sa „vďaky
vzdávame“). Podľa Kristovho príkladu aj v apoštolských
časoch skladali „ďakovnú modlitbu“ tak, že nadviazali na
židovské ďakovanie pri stole, ktoré iste použil aj Pán alebo
zložili ďakovanie samostatne z kresťanských myšlienok.
O
druhom období
nám podáva správu mučeník Justín okolo roku 150 po Kr. Vo
svojej známej Apológii rozpráva:
... Keď sme skončili
modlitbu, pozdravíme sa navzájom bozkom. Potom predsedajúcemu
sestrám a bratom je prinesený chlieb a kalich vína
zmiešaného s vodou. On ho vezme a vzdáva Otcovi celého
stvorenia v mene Syna a Ducha Svätého chválu
a vďakyvzdanie za všetky dobrodenia. Keď sú modlitby
a vďakyvzdanie ukončené, prítomný ľud odpovedá Amen. Amen
je hebrejské slovo a znamená: Nech sa stane![1]
Ide o vyjadrenie súhlasu s tým, čo kňaz hovoril a robil
Keď predstavený dokončil eucharistiu a ľud svoje zvolanie,
diakoni, ako sa v súčasnosti u nás nazývajú,
rozdeľovali všetkým prítomným chlieb a víno s vodou,
nad ktorými bola prednesená eucharistia; donášali ju tiež tým,
ktorí neboli prítomní. Tento pokrm sa u nás nazýva
eucharistia a nikto na nej nesmie mať účasť okrem toho, kto
verí, že naše učenie je pravdivé, je očistený kúpeľom na
odpustenie hriechov a žije podľa Kristových prikázaní. My
to totiž neprijímame ako obyčajný chlieb a obyčajný nápoj.
Lebo tak, ako sa náš Spasiteľ Ježiš Kristus skrze Božie Slovo
vtelil a pre našu spásu prijal telo a krv, tak podľa
nášho učenia slovom modlitby od neho pochádzajúcej sa stal
eucharistickým pokrmom, ktorým sa skrze premenu živí naša krv
a telo a je telom a krvou onoho vteleného Ježiša.
Apoštoli nám totiž vo svojich pamätiach, ktoré sa nazývajú
evanjelia, uvádzajú, že im bolo prikázané odovzdať to, že
Ježiš vzal chlieb, vzdal vďaky so slovami: Toto konajte na moju
pamiatku. To je moje telo. Podobne vzal i kalich, vzdal vďaky
so slovami: Toto je moja krv a len im samotným podal. To potom
napodobňujú zlí démoni, keď učia, aby sa to robilo v Mitrových
mystériách. Lebo to, že sa chlieb a kalich vody s následnými
slovami podáva zasvätencom, buď viete, alebo sa môžete
dozvedieť[2]
Justín: Apologia I, 65-67. V Kunetka, F.: Eucharistie v křesťanské antice, UP CMTF v Olomouci, 2004, str. 164-165
.
Z týchto slov vysvitá,
že premenenie bolo olemované dlhšou modlitbou, ktorú biskup voľne
skladal, ako to bolo známym zvykom v starokresťanských
časoch. Pomaly sa však niektoré formy vďakyvzdávania pevne
zaužívali a to najmä tie, ktoré zložili významnejší biskupi.
Tretie obdobie
začína počiatkom 3. storočia, kedy sa už stretávame
s ustálenými formami eucharistickej veľmodlitby (anafory).
Našťastie, máme doslovné znenie prastarého kánonu rímskej
obce, ktoré nám zachovalo už spomínané „Apoštolské podanie“
Hypolita (210-215). Aj keď sa nám nezachoval pôvodný grécky
text (vtedy rečou rímskej liturgie bola gréčtina), je známy len
latinský preklad z konca 4. storočia, ktorý slúžil ako vzor
pre iné východné preklady: sahidický, arabský, etiópsky,
bohairický. Podľa českého prekladu F. Kunetku zo 4. kapitoly
spisu Traditio apostolica (Apoštolská tradícia) znie: Diakoni
prinesú obetné dary novo ordinovanému biskupovi, on nad ne
vztiahne ruky spolu so všetkými kňazmi a prednášajú vďaky
vzdanie:
Pán s vami. I s duchom tvojím.
Hore srdce. Máme ho u Pána.
Vzdávajme vďaky Pánovi. Je to dôstojné a spravodlivé.
Vzdávame ti vďaky, Bože,
skrze tvojho milovaného služobníka Ježiša Krista, ktorého si
nám v posledných časoch poslal ako spasiteľa, vykupiteľa
a apoštola tvojej vôle, ktorý je tvoje slovo (od teba)
neoddelené, skrze ktoré si všetko stvoril, a keď sa ti
zaľúbilo, poslal si ho z neba do lona panny, tam prebýval,
keď sa vtelil a zjavil sa ako tvoj syn narodený z Ducha
Svätého a panny. On plnil tvoju vôľu a zhromažďoval
ti svätý ľud, rozpäl ruky, keď trpel, aby od utrpenia oslobodil
tých, ktorí v teba uverili. Keď sa dobrovoľne vydával
utrpeniu, aby zrušil smrť a rozlomil diablove putá, zostúpil
do podsvetia a osvietil spravodlivých, určil (zlu) hranice
a zjavil vzkriesenie, keď vzal chlieb a vzdával ti vďaky,
povedal: Vezmite, jedzte, to je moje telo, ktoré sa za vás vydáva.
Kedykoľvek to robíte, robíte na moju pamiatku. Pamätáme teda na
jeho smrť a vzkriesenie, prinášame ti chlieb a kalich,
vzdávame ti vďaky, že si nás uznal za hodných stáť pred tebou
a tebe slúžiť. A prosíme, aby si poslal svojho Svätého
Ducha na obeť svätej cirkvi: keď všetkých zjednocuješ, daj
všetkým, ktorí prijímajú sväté (dary) pre naplnenie Duchom
Svätým, pre upevnenie viery v pravdu, aby ťa chválili
a oslavovali skrze tvojho Syna Ježiša Krista, skrze ktorého
ti (patrí) sláva a česť, Otcovi i Synovi so Svätým
Duchom v tvojej svätej Cirkvi teraz i na veky vekov.
Amen.[3]
V starom rímskom kánone pred liturgickou obnovou, tu bolo uvádzané „aj tieto služby“
Tento kánon nebol jediný
v Cirkvi; čo nám dokazujú zachované iné anafory
z najstarších čias, napr. v Euchologiu Serapiona z
Thmuis
[4]
Uverejnil Wobbermínn, Altchristliche liturgische Stücke aus der Kirche Ägyptens, Leipzig 1898
a na papyrusovom fragmente z Der Balizeth
[5]
Puniet, Report of the Eucharist Congress, London 1909
.
Obšírny vzor eucharistickej veľmodlitby z Apoštolských
konštitúcii zo 4. storočia, ktorý sme uviedli, je mimoriadne
pekná modlitba, ale existujú aj obšírnejšie, ktoré vznikali ako
iba ideálne vzory, ktoré bolo možné v skrátenej forme
použiť pri liturgii.
Jedna z modlitieb tých
čias začína tak ako aj tá, ktorú sme už uviedli, teda,
responzoriami, zaužívanými aj v súčasnosti u nás
(uvedené kurzívou v zátvorke): Hore srdcia! – Pozdvihli
sme ich k Pánovi! (Máme ich u Pána) – Vďaky
vzdávajme Pánovi! (Vzdávajme vďaky Pánovi, Bohu nášmu)
– Tak sa sluší a patrí! (Je to dôstojné a
správne). A modlitba ďalej pokračuje ako naša prefácia:
Naozaj sa sluší a patrí chváliť ťa nadovšetko ...
Nasledujúce chválorečenie je veľmi dlhé. Ospevuje Božie
vlastnosti, potom Božiu činnosť pri stvorení, prechádza celým
dielom šiestich dní, postupuje k opisu hriešneho pádu a
prechádza dejinami svätých Starého zákona (Ábel, Set, Abrahám,
Jakub, Mojžiš). Skôr ako modlitba prešla na opísanie Krista,
počujeme anjelské chvály s trojnásobným zvolaním Svätý.
Potom ospevuje Kristovo pôsobenie na zemi, načo ihneď prechádza
k správe o poslednej večeri a o premieňaní
temer tými istými slovami ako u nás. Na premenenie, tak isto
ako u nás, nadväzuje anamnéza (spomienková modlitba): Tým,
že sa rozpamätúvame na jeho utrpenie a smrť, na jeho
zmŕtvychvstanie a návrat do nebies a budúci jeho príchod
..., prinášame podľa jeho nariadenia tebe, Kráľovi a Bohu,
tento chlieb a kalich. Nasleduje vzývanie Ducha svätého,
tzv. „epikléza“; potom prosebné modlitby za Cirkev, klérus,
svetských predstaviteľov; spomienka na svätých, modlitba za ľud,
za nepriateľov a za poľné plodiny. Eucharistickú modlitbu
ukončuje chválospev na najsvätejšiu Trojicu a Amen ľudu
ako u nás.
Z tohto krátkeho náčrtu
modlitby vysvitá, že práve v 3.a 4. storočí boli už
naporúdzi všetky prvky nášho kánonu, hoci usporiadanie
a stvárnenie sa čiastočne odkláňa. Celkom príbuzná
s veľmodlitbou Apoštolských konštitúcií je anafora dnešnej
liturgie Jána Zlatoústeho u Grékov. Keď aj doslovné znenie
je trochu odlišné, myšlienkový pochod je temer rovnaký: prefácia
je skrátená, potom trojnásobné Svätý, na čo hneď
nadväzuje premenenie, anamnéza a prosebné modlitby. Teda kánon
(anafora) u východnej cirkvi ostal v počiatočnom štádiu,
kým u nás sa vyvíjal ešte ďalej.
Štvrtým obdobím
je rímsky kánon. Pokiaľ ide o dejiny rímskeho kánonu, tu
sme odkázaní na veľmi neúplné pramene. Najstarším prameňom je
kánon Hypolitov; jeho zjavný vzťah k rímskemu kánonu
prezrádza rovnaký trojčlenný dialogický úvod dnešnej prefácie
a doslovné styčné body v správe o premenení
a v spomienkovej modlitbe.
Tak Hypolitov kánon, ako aj
kánon omše pred Druhým vatikánskym cirkevným snemom (rímsky
kánon), mohli by sme právom odvodiť z akejsi stratenej
gréckej predlohy. Lebo miesto
summus sacerdos tuus Melchisedech
v kánone možno objasniť len mylným prekladom:
Ten
prosforan Melchisedech tu hiereos su tu hypsistu; lebo
Melchizedech nikdy nebol nazvaný veľkňazom. Genezis (Gn 14,18)
ho označuje ako
kňaza najvyššieho Boha. Grécka predloha
mohla by byť azda totožná s gréckou
oratio oblationis,
ktorú spomína Marinus Victorinus (druhá polovica 4. storočia)
[6]
Baumstork, Missale Romanum, str. 13 a nasl.
.
Ďalší prameň nášho
kánonu sa nachodí v spise De sacramentis, ktorý pravdepodobne
nepriamo patrí svätému Ambrózovi (†397): Je to obsah
Ambrózových kázní k novopokrsteným, zachytený niektorým
z poslucháčov. Sú v ňom zachované niektoré modlitby, ktoré
sa myšlienkovým postupom a čiastočne aj obsahom doslovne
zhodujú s kánonom omše Pia V.
Pri stopovaní ďalších
prameňov sa dozvedáme v spise Liber Pontificalis, že cez
storočia pripájali niektoré dodatky, napr. pápež Lev Veľký
pripája na konci
Supra que propitio... (Ráč na ne zhliadnuť...)
slová:
sanctum sacrificium ...(svätú obetu...), pápež
Gregor Veľký k
Hanc igitur (Prosíme teba...) pripája
prosbu
diesque nostros...(naše dni...)[7]
Liber. Pont. I, 239 a 312 (Ag. Duchesne)
.
To sú najdôležitejšie
pramene až po úplné doslovné znenie kánonu omše Pia V, ale
nijaký z nich nie je starší od čias pápeža Gregora
Veľkého, lebo všetky už majú Gregorovo diesque nostros.
Len v najstaršom znení chýba ešte Spomienka na mŕtvych.
Keď porovnáme text kánonu
omše pred Druhým vatikánskym snemom s najstaršími
anaforami, nájdeme ešte podstatné rozdiely a dodatky, ktorých
objasňovanie narobilo veľa ťažkostí historikom liturgie, a ktoré
ani dosiaľ nie sú celkom vyriešené. Sú to najmä prosebné
modlitby, čo boli vsunuté pred premenenie za živých a po
premenení za zomrelých do kánonu a celkom iste neboli pôvodne
na týchto miestach. Je veľa hypotéz, ktoré sa usilujú objasniť
toto vsunutie a prerušenie prosebných modlitieb. Na otázku,
či rímsky kánon obsahoval epiklézu, tak ako ju nachádzame vo
všetkých východných a starých anaforách, nemôžeme dať
určitú odpoveď.
Prefácia - Pieseň vďaky
Kánon (hlavná časť svätej
omše) začína prefáciou, t.j. slávnostným „predhovorom“.
Dnes je prefácia slávnostným chválospevom pred príchodom
Božského Kráľa. Z dejinného vývinu eucharistickej modlitby
je známe, že došlo k zmene pôvodnej úlohy tohto spevu. Čo
dnes nazývame prefácia
[8]
Prvý raz sa to slovo zjavuje v tomto zmysle v spise Sacramentarium Gregorianum.
to bol predtým počiatok a prvá časť eucharistickej
veľmodlitby, ktorá pokračovala aj po kosekracii. Podstatou však
vždy bol chválospev na nebeského Otca pre dielo stvorenia
a vykúpenia. Tieto spásne skutky Pánove boli v prvých
storočiach široko ospevované, ako vyplýva aj z Apoštolských
konštitúcií. Sprvu spievali tieto chvály obetujúci vo voľnej
vlastnej kompozícii, ale časom sa ustálila pevná forma.
Rímska liturgia oproti
starším východným liturgiám vynikala snahou po skromnosti
a krátkosti. Hovorili sme o tom už aj pri omši
katechumenov, v ktorej bola pôvodná liturgia značne skrátená.
To sa dá povedať aj pri prefácii. Pohnútky a dôvody
velebenia boli skrátené, opis stvorenia bol celkom vynechaný,
ďakovné motívy za vykúpenie boli zadelené podľa sviatkov
a okolností omše. Tak vznikol typ prefácie celkom vlastný
západu. Bola stanovená zásada, že prefácia patrí k tým
častiam svätej omše, ktoré sa menia; každá omša má vlastnú
prefáciu, ktorou chválime Boha pre tajomstvo sviatku, ktorý
práve oslavujeme. Najstaršia omšová kniha tzv. Sakramentar pápeža
Leva mala pre každú omšu vlastnú prefáciu a obsahuje 267
prefácií (kniha sa celá nezachovala). V mozarabskom
a ambroziánskom obrade mala ešte aj pred Druhým vatikánskym
snemom každá omša svoju vlastnú prefáciu. V Ríme skoro
odstúpili od zásady, že prefáciu je potrebné stále meniť.
preto v nasledujúcich obdobiach sa počet prefácií
zmenšoval. Sacramentarium Gelasianum obsahovalo len 54 prefácií.
Po Gregorovi Veľkom zúžili počet prefácií až na desať, a tak
to ostalo až do poslednej liturgickej obnovy. V prvej polovici
20. storočia bola snaha zavádzať nové prefácie. Boli zavedené
prefácie: svätého Jozefa, za zomrelých, Krista Kráľa a na
sviatok Božského Srdca.
Pokiaľ ide o formu
a charakter prefácií, vidieť vznik jednotnej schémy.
Prefácia obyčajne začínala zvyčajnými dávnymi aklamáciami
(zvolaniami) a končila spevom Sanctus (Svätý). Samotná
prefácia sa skladala z troch častí:
- všeobecné velebenie Boha;
- zvláštny dôvod ďakovania;
- chvála anjelov ako prechod k Sanctus.
Len pri tzv. obyčajnej
prefácii stredná časť vypadala, lebo sa neuvádzal nijaký
zvláštny dôvod ďakovania. Prefácia apoštolov nemala v prvej
časti chválorečenie, ale hneď prechádzala v prosbu. V
omšovej knihe pred Druhým vatikánskym cirkevným snemom bolo 15
rozličných prefácií: o Narodení Pána (v čase vianočnom),
na sviatok Zjavenia Pána (aj v oktáve sviatku), vo Veľkom
pôste, o Kríži, Veľkonočná, Nanebovstúpení Pána, Srdci
Ježišovom, Ježišovi Kristovi Kráľovi, Duchu Svätom,
Najsvätejšej Trojici, Blahoslavenej Panne Márii, svätom Jozefovi,
apoštoloch, spoločná a zádušná.
V obnovenej liturgii
svätej omše k týmto prefáciám pribudlo 58 ďalších a ešte
o dve viac na Slovensku. O Sedembolestnej P. M. a Cyrilovi
a Metodovi. Obnovená liturgia má teda na Slovensku 75
prefácií.
Prefácie predstavujú poéziu,
ktorá plynie v rytme a v dobre usporiadaných
slovných skupinách. Sú to posledné zvyšky starokresťanskej
básnickej formy. Obnovená liturgia akoby oprášila to krásne
zo starokresťanskej liturgie a rozšírila pre potreby
veriaceho človeka, ktorý najradšej svoju radosť a lásku
prejavuje formou umenia, čo sa plne odzrkadľuje v možnostiach,
ktoré obnovená liturgia eucharistickej modlitby umožňuje,
predovšetkým v piesni vďaky.
Ak sa na to pozrieme trochu
podrobnejšie, zistíme, že aj v staroveku boli vo verejnom
živote veľmi obľúbené aklamácie, t.j. zborové privolávania.
Liturgia zachovala nám niekoľko klasických privolaní. Sú to
predovšetkým na začiatku modlitby vďaky (prefácie) výzvy
k zhromaždeniu veriacich: Pán s vami (Dominus
vobiscum)! Táto výzva znie aj v indikatíve pravdivo:
Teraz Emanuel (Boh s nami) naozaj vstupuje medzi nás.
Ďalšia výzva je k opusteniu
zeme, materiálnosti a k vystúpeniu k Pánovi: Hore
srdcia (Sursum corda)! Táto výzva sa prvý raz objavuje
v Hypolitovom kánone. Môžeme povedať, že rímska liturgia
začala používať tieto privolania asi v roku 200 po Kr. Aj toto
zvolanie má upozorňovať na vznešenosť nastávajúceho úkonu.
Jestvujú dva výklady
zvolania Hore srdcia! Prvý je od Cypriána a druhý od
Cyrila Jeruzalemského. Obidva výklady sú povznášajúce a platné
aj v súčasnosti. Cyprián hovorí, že keď vstávame
k modlitbe, musíme byť ostražití a celú pozornosť
svojho srdca máme sústrediť na modlitbu. Nech odstúpi každá
telesná a svetská myšlienka a duch nech myslí iba na
obsah modlitby. Preto aj kňaz začína eucharistickú modlitbu
predhovorom a pripravuje srdcia bratov slovami: Hore srdcia, aby
si vyžiadal odpoveď: Máme ich u Pána, a tak upozornil
ľud, že má myslieť len na Pána. Cyril Jeruzalemský
hovorí takto: Potom (po bozku pokoja) obetujúci kňaz hlasne
zvolá: Hore srdcia! Lebo naozaj v onú vznešenú hodinu srdce
musí smerovať hore k Bohu, a nie dolu na zem
k zemským záujmom. S celým dôrazom teda obetujúci kňaz
káže v onú hodinu zanechať všetky starosti tohto sveta
(aj domáce strasti) a usmerniť srdce k nebu, k Bohu,
ktorý je priateľom ľudí. Potom mu odpovedajú: Máme ich u Pána.
Týmto svojím vyznaním súhlasia s jeho rozkazom; kiežby sa
nenašiel taký, čo by len ústami hovoril: Máme ich u Pána,
a vo svojom vnútri však by sa zaoberal starosťami tohto života.
Na Boha treba totiž vždy myslieť; no keď je to nemožné pre
ľudskú slabosť, tak musíme si dať na tom záležať aspoň
v túto vznešenú minutú!
Ďalšie privolanie:
Vzdávajme vďaky Pánovi, Bohu nášmu, bolo pôvodne asi
vyzvaním ku skutočnej eucharistickej slávnosti: slávme
Eucharistiu. Veriaci potvrdzujú svojou odpoveďou, že je to
dôstojné a správne.
Kňaz pokračuje slovami, že
je to naozaj dôstojné a správne, dobré a spásonosné
vzdávať vďaky vždy a všade... Vzdávať vďaky vždy
a všade, je správne kresťanské správanie ako ho prikazuje
aj svätý Pavol vo svojich listoch. Slová skrze Krista, nášho
Pána sú starokresťanskou formou, ktorá je dnes už tak
zaužívaná, že nevieme chápať jej úplný obsah. Všetka chvála,
všetka vďaka, slovom, celá liturgia, prechádza k Otcovi
skrze prostredníka Ježiša Krista.
Je vhodné znova pripomenúť
slová sv. Justína, mučeníka: Biskup, alebo celebrujúci kňaz,
vysiela k Otcovi všetkého, skrze meno Syna a Ducha
svätého, chválu a vďaku... A slovami Hipolytovho
kánonu: Ďakujeme ti, Pane, skrze tvojho premilého Syna Ježiša
Krista...
Zvláštny dôvod ďakovania
v jednotlivých piesňach vďaky by si tiež zaslúžil vlastnú
úvahu. Ako je v niekoľkých, ale pritom hlbokých slovách
charakterizovaný celý sviatok alebo čas! Napríklad: pôstne
prefácie vyjadrujú význam pôstu krátko a nenapodobiteľne
krásne: Lebo ty milostivo umožňuješ svojim veriacim, aby
každoročne s očisteným srdcom a s radosťou
očakávali ..., alebo Lebo ty si nám určil tento posvätný
čas na duchovnú obnovu..., alebo Lebo ty chceš, aby sme
premáhaním seba krotili svoju pýchu..., alebo Lebo ty v nás
telesným pôstom krotíš zlé sklony a dvíhaš myseľ ...
V krásnej antitéze stoja oproti sebe v piesni vďaky
o Kríži oba stromy, strom poznania a strom kríža. Mohli
by sme ísť rad radom, vo všetkých piesňach vďaky nájdeme pekné
uvedenie do omše sviatku alebo nedele.
Tretiu časť eucharistickej
piesne tvorí prechod k anjelskému chválospevu (Svätý,
Svätý...). Je naplnená najväčším rozmachom a nadšením.
Obsahovo táto časť vyvrchoľuje slovami, ktoré náležite
predstavujú úctu anjelov a ich zbožňovanie Boha ako to
opisuje aj každý anjelský chór vo svojom postavení (anjeli,
archanjeli, cherubíni, serafíni...). Z týchto slov by sme sa
mohli učiť úcte k Bohu. Jedni plesajú, druhí sa trasú, iní
sa klaňajú, ďalší chvália...
Pieseň vďaky (prefácia)
vyznieva ako dvojnásobný spev: Svätý a Požehnaný.
O pôvode týchto spevov sú rozličné mienky; niektorí si
myslia, že je potrebné v nich vidieť najstaršiu časť
liturgie, prevzatú zo synagógy, iní vidia v nich vsuvku, čo
aj veľmi starú, ktorá predsa prerušuje myšlienkový pochod
„eucharistie“. Rozhodne nenachádzajú sa tieto spevy
v Hypolitovom kánone, na druhej strane však ich obsahuje veľká
väčšina liturgií.
Svätý (Sanctus) je anjelsky
spev ako to už vopred naznačuje koniec piesne vďaky. Na svojom
pôvodnom mieste je v Písme u Izaiáša (6,3): Svätý,
svätý, svätý je Pán zástupov, celá zem je plná jeho slávy.
Prorok opisuje videnie pri svojom povolaní. Sanctus teda preberáme
s anjelských úst alebo spievame ho, v duchu liturgie,
spolu s nimi.
Pre dramatickosť omše je
obzvlášť významný druhý spev: Benediktus (Požehnaný).
Predovšetkým je potrebné zdôrazniť, že patrí pred premenenie.
Pri slávnostnej omši ho len preto spievajú, a to už od
stredoveku, po premenení, lebo pri dlhých kompozíciách by spolu
so Sanctus zasahoval do premenenia, ale obsahovo patrí na začiatok
kánonu. „Benediktus“ spievali deti pri Pánovom vstupe do
Jeruzalema na Kvetnú nedeľu. Liturgia je v celkom rovnakom
položení - na začiatku kánona pozdravuje Pána, ktorý sa zjavuje
v mystériu. Stará liturgia nečakala na okamih premenenia,
lebo celá veľmodlitba (náš kánon) je modlitbou premenenia,
v ktorej sa odohráva tajomstvo. Požehnaný, ktorý
prichádza v mene Pánovom. Slová Hosana a Sabaoth
sú pozostatky z liturgie prvotnej Cirkvi v Palestíne. Tieto
slová neodvážili sa prekladať, lebo sa k nim viaže určitý
zmysel, ktorý by neboli inak vystihli. Hosanna in excelsis je
to, čo Glória in excelsis. Teraz prišiel Pán, sprevádzaný
anjelskými zástupmi, aby tajomne trpel a zomrel, ako kedysi na
Kvetnú nedeľu. Vystupuje na trón kríža a zhromažďuje okolo
seba všetkých: Až budem raz vyzdvihnutý od zeme, pritiahnem
všetko k sebe.
Kánonove modlitby
Pred premenením
Kánon nám predstavuje
dramatický obraz. Pri chválospeve Svätý všemohúce Slovo
zostupuje z nebies, z kráľovského trónu sprevádzané
anjelmi, ktorí spievajú trojnásobné Svätý a Cirkev
ho prijíma a privoláva Hosana. Pán vystupuje na iný kráľovský
trón, na kríž a teraz je vyzdvihnutý od zeme a priťahuje
všetko k sebe. Prvá, ktorú k sebe priťahuje, je
jeho milovaná nevesta – Cirkev. Druhí sú tí, ktorí stoja
blízko nás a okolo nás a majú zvláštny nárok na ovocie
obety. Tretí sú svätí, ktorí majú svojimi zásluhami
a orodovaniami otvoriť priehradu vykúpenia. Nasledujú dve
obetné modlitby: Prvá prosí o milostivé prijatie obety
a oznamuje zvláštne ovocia obety; druhá prosí o premenenie
obetných darov v najsvätejšiu Eucharistiu. Tým sme už
prenikli až do najintímnejšieho jadra obetného úkonu. Správa
o poslednej večeri už uvádza premenenie.
Modlitba za Cirkev
V
prvom kánone (v
tzv. rímskom
[9]
Ktorý sa užíval ako jediný kánon pri slúžení svätej omše do liturgickej obnovy na Druhom vatikánskom cirkevnom sneme
)
máme pred premenením tri modlitby: prvá je trojčlenná, obsahuje
prosebné modlitby za Cirkev, za živých a prosbu o orodovania
svätých. Prvá modlitba sa skladá z dvoch častí, ktoré
vznikli samostatne v rôznych časoch: začína prosbou k Otcovi
o milostivé prijatie obetných darov, označuje ako prvé
ovocie obety prospech Cirkvi. Spojivo oboch častí môžeme jasne
vidieť v slovách „
najmä“; prvá bola už veľmi
pravdepodobne v prvej skladbe kánonu, druhú zaviedli neskôr,
ale v polovici 6. storočia bola už iste v kánone.
Modlitba sa začína písmenom
„
T“ (
Teba teda ...); písmeno má tvar kríža
(
crux commissa), preto v stredovekých omšových knihách
toto písmeno bolo vyzdobené v tvare kríža
[10]
Dnes tento tvar kríža majú v úcte príslušníci františkánskych reholí
.
Najvčasnejší príklad má Sakramentar z Gellone (8.
storočie); neskôr zvykli (od 11. storočia) dávať pred kánon
samostatný obraz kríža.
„Teda“ (igitur) nám
neznie dosť motivovane, pretože prefácia a kánon sú jasne
od seba oddelené; predsa však je to prastará vložka, ktorá nás
stále upozorňuje na to, že kánon začína už prefáciou iba bol
prerušený hymnom Svätý (Sanctus) a teraz opäť
pokračuje.
Otec je oslavovaný zriedkavým
prívlastkom
najláskavejší. Aj tu ako v prefácii
dôrazne sa prízvukuje Kristovo prostredníctvo: všetky naše
modlitby prenikajú k Otcovi skrze Krista. Dva výrazy
podčiarkujú naše prosby, pričom prosíme veľmi pokorne, pričom
sa kňaz hlboko skláňa. Obsah modlitby tvorí prijatie a požehnanie
(premenenie) obetných darov. Čo sa tým mieni? Používajú sa tu
výrazy
tieto dary a
túto svätú nepoškvrnenú obetu[11]
V starom rímskom kánone pred liturgickou obnovou, tu bolo uvádzané „aj tieto služby“
.
Tieto slová na prvom mieste sa vzťahujú na obetné dary
veriacich, ale prívlastky „svätá a nepoškvrnená“
poukazujú na to, že sa v tomto prípade používajú už so
zreteľom na nastávajúce premenenie.
Pozorujme kňazove gestá,
ktorý skôr ako by začal modlitbu, zopne ruky a urobí znak
kríža nad chlebom a kalichom
.
Kríž pred premenením je požehnaním, pričom kňaz pri robení
kríža hovorí:
... požehnaj tieto dary, túto svätú
a nepoškvrnenú obetu.
Prvé ovocie obety patrí
Cirkvi. Voláme ju svätou a katolíckou (všeobecnou) a prosíme
za pápeža, biskupa a pre Cirkev prosíme o štyri dobrá:
pokoj, ochranu, jednotu a Božie riadenie
.
Tieto štyri slová naznačujú, že tieto dobrá sú v Cirkvi
čiastočne v nebezpečenstve. Cirkev nespomíname abstraktne, ale
konkrétne ako spoločnosť teraz žijúcich kresťanov, preto hneď
menujeme pápeža a diecézneho biskupa ich krstnými menami.
Vyslovenie mien v kánone, žiada už pápež Pelagius I. (†
561) od toskánskych biskupov ako starý zvyk.
Spomienka na živých
Dve spomienkové modlitby sú
iste najstaršími dodatkami ku kánonu (4. stor.) a boli
súmerne rozložené pred konsekračným stredobodom aj po ňom.
Za starých čias na tomto mieste diakon hlasne predčítaval mená
tých, na ktorých sa malo pamätať pri svätej obete. Tieto mená
boli napísané na dvojitých tabuľkách, tzv. diptychoch. Hlasné
čítanie od 4.-10. storočia máme jasne dosvedčené. Čítanie
diptychov prestalo, ale stará formula bola do kánonu pojatá ako
memento. Ako sa však dostali mementá priamo dovnútra kánonu, to
nemáme celkom vysvetlené. V galikánskom ríte boli pred
eucharistickou modlitbou.
V dnešnej omšovej knihe
vložené písmená „M. a M.“ upomínajú ešte na starú
formu diptychov (počiatok a koniec spomienkovej modlitby boli
prenesené aj na tabuľky a tvorili tam akoby rámec). Dnes kňaz
urobí prosebný pohyb rukami, zopne ruky a modlí sa chvíľu
za tých, ktorých si chce osobitne pripomenúť.
Pripomínať si pri obete
priateľov a spojencov, bolo zvykom aj u pohanov a židov,
čo vidíme z Prvej Knihy Machabejských (12,11). Jonatas píše
svojim spojencom v Sparte: Preto my po všetok čas bez
prestania v slávne dni a ostatné, v ktoré sa patrí,
spomíname na vás pri obetách, ktoré obetujeme, a pri svätých
obradoch ako je povinné a slušné spomenúť si na bratov.
Potom s rozopätými
rukami prosí za všetkých prítomných na svätej omši
a zdôrazňuje ich vieru a oddanosť Bohu a obetovanie
sa samých seba Bohu, ako za seba, tak za svojich drahých. V misáli
z predliturgickej obnovy miesto „prítomných“ bolo
„okolostojacich“. Tento výraz nám potvrdzuje, že počas kánonu
veriaci stáli, tak ako je to v obnovenej liturgii. Kľačanie
počas svätej omši nie je správne, nezodpovedá duchu liturgie,
lebo tá vyžaduje a predpokladá činnú účasť ľudu, najmä
keď je oltár obrátený k ľudu, ktorý bezprostredne sleduje
činnosť obetujúceho kňaza.
Cirkev žiada od veriacich dve
cnosti: vieru a nábožnú oddanosť. Sú to dve
požiadavky ozajstného kresťanského života: viera a napĺňanie
Božej vôle. Pavol by povedal: Viera, ktorá účinkuje skrze
lásku (Gal 5,6).Vedľajšiu vetu za nich ti prinášame
nenachodíme v starom kánone. Prijali ju, keď prestal obetný
sprievod ľudu. Pôvodne sa modlili za tých, čo sa zúčastnili na
obetnom sprievode, a to bolo povinnosťou všetkých prítomných.
Oddávna sa však modlili, a aj teraz sa modlíme, za ich
príbuzných a za vyslobodenie ich duší z pút hriechu
a za ich duševné i telesné dobro. Pre tento cieľ
veriaci prinášali svoje dary (vota - sľuby).
Spomienka na svätých
Druhý najstarší dodatok ku
kánonu tvoria dve modlitby, v ktorých spomíname na svätých.
Sú tiež súmerne usporiadané. K tejto vsuvke došlo v 5.
a 6. storočí a pravdepodobne od pápeža Symmacha (†514) bol rad
svätých zakončený. Dôvodom k vsuvke boli iste iné
spomienkové modlitby. Memento svätých ich dopĺňa. Augustín
a Ján Zlatoústy tvrdia, že pri eucharistickej obete je
potrebné pripomínať si svätých, ale najmä mučeníkov, lebo
zomreli podobne ako Pán. Veľká úcta mučeníkov v 5. a 6.
storočí vrhá jasné svetlo na tento katalóg svätých.
Úvodné slová tejto modlitby
by mohli platiť o každej svätej omši a vôbec o celej
liturgii. Vo vrcholnom bode obetného premenenia sa stávame
s pápežom, biskupom, obetujúcim kňazom a s našimi
príbuznými. Chceme vstúpiť do spoločenstva so svätými
a uctiť si ich pamiatku. Sú nám blízki svojimi zásluhami
a orodovaniami.
V tejto spomienke sú
menovaní súmerne viacerí svätí; najprv je mimoriadne vyzdvihnutá
Božia Matka, Panna Mária, potom apoštoli, mučeníci, ktorých
hroby sú v Ríme alebo ich tam uctievali zvláštnymi spôsobom.
Sú to mučeníci prvých storočí. Aj to je znakom toho, aká stará
je táto modlitba. V neskorších dobách už nepriberali
svätých. Modlitba končí formulkou, v ktorej sú zahrnutí
všetci svätí. Spomienka končí prosbou Pre ich zásluhy a na
ich prosby poskytni nám vždy a všade svoju pomoc a ochranu.
Pri vypočítavaní dvanástich
apoštolov je miesto Mateja Pavol, čo v Ríme je úplne
pochopiteľné. Zo svätcov sú prví piati rímski pápeži: Linus,
Kletus, Klement sú prvými nástupcami svätého Petra, potom Sixtus
buď I. (115-125) alebo II. († 258). Pápež Kornel († 253) je
v úzkom vzťahu s africkým biskupom a mučeníkom
Cypriánom († 258), a preto ich uvádzajú spolu. Nasleduje slávny
diakon Vavrinec, ktorý tvorí prechod k laikom, Chryzogón (z
legendy svätej Anastázie), Ján a Pavol (bratia, obete
juliánskeho prenasledovania) a svätí lekári Kozma a Damián.
O väčšine týchto svätcov máme len nejasné údaje.
V tejto spomienke je
možné na Narodenie Pána a cez oktávu Narodenia, na Zjavenie
Pána, na omše Veľkonočnej vigílie až po Druhú veľkonočnú
nedeľu, na Nanebovstúpenie Pána a na Turíce prvú časť
súvetia, od: V spoločenstve .... po ... a nášho
Pána, nahradiť sviatočným tajomstvom.
Obetné modlitby
Po dvojnásobnej vsuvke
(spomienka na živých a spomienka na svätých), eucharistická
modlitba sa vracia znova k obetnej prosbe. Obsahuje prosbu
o milostivé prijatie a prosbu o premenenie. Z týchto
dvoch modlitieb druhá
Prosíme ťa, Bože, ... patrí iste
k pôvodnému kánonu. Je dosvedčená už aj v 4. storočí. Aj
prvá
Bože, milostivo prijmi ...[14]
Pred liturgickou obnovou pôvodne znela: Prosíme teba, Pane, prijmi teda uzmierený túto obetu ...
je, aspoň pokiaľ ide o prvú polovicu, veľmi stará, ale
predsa nie pôvodná. Dejiny tejto modlitby sú nasledovné:
Keď za starých čias
prinášali obetu z určitej zvláštnej pohnútky, tak práve
na tomto mieste vsunuli zvláštnu obetnú modlitbu, ktorá začínala
slovami, ako táto modlitba... Pretože staré sakramentáre majú
viac takýchto vzorov, formula sa udržala v kánone natrvalo,
najmä keď pápež Gregor I. dodatkom slov
spravuj naše dni vo
svojom pokoji ... dal obete zvláštny, ale stály úmysel.
Príčinou Gregorovho dodatku boli zmätky pri sťahovaní národov
a obsadenie Talianska Lombardmi, čím Cirkev utrpela veľké
škody. Druhá modlitba, o záchranu pred zatratením, nás
uvádza do údivu v tejto svätej chvíli. Iste aj jej vznik
súvisel s pohromami za Gregorových čias
[15]
Vtedy sa všeobecne očakával koniec sveta
.
Musíme dodať, že modlitba
Bože, milostivo prijmi ...
opakovaním v prvej čiastke, ale ešte viac druhou časťou
ruší spád a myšlienkový pochod kánonu; z druhého
pohľadu sú aj pre nás časové modlitby za pokoj pre Cirkev, za
záchranu pred zatratením a za prijatie do neba.
Pri druhej modlitbe kňaz
vystrie ruky nad obetné dary; toto gesto vyjadruje zástupné
zadosťučinenie. Židia skladali svoje ruky pri obete za hriech na
obetné zviera a chceli tým vyjadriť, že prenášajú svoju
vinu na zviera, ktoré bolo potom zabité. Zviera však nemohlo
odpykať vinu za človeka, a tak to bola nedokonalá obeta. No
obeta Nového zákona je dokonalá, lebo obetným baránkom je tu sám
Ježiš Kristus, ktorý smrťou na kríži zadosťučinil za naše
hriechy. Teraz má to gesto plný význam a to tým, že kňaz drží
ruky nad obetnými darmi, pričom chce povedať:
Kristus vo svojej
obetnej smrti berie na seba hriechy všetkých ľudí a omša znova
sprítomňuje jeho smrť [16]
Gesto bolo zavedené obecne v Cirkvi až za čias pápeža Pia V.; predtým sa kňaz modlil hlboko sklonený
.
Konsekračná prosba
Kňaz napokon začne prosiť
o prijatie a požehnanie obety, a ako novú myšlienku
pridá konsekračnú prosbu. Dosiaľ sa nehovorilo výslovne
o premenení, ale teraz prvý raz vysloví otvorene, že sa
z obetných darov stane telo a krv nášho Pána Ježiša
Krista. Zmysel modlitby On večer pred umučením ... je
teda: Boh nech požehná obetu v najplnšej miere, aby sa
stala telom a krvou jeho Syna.
Táto modlitba patrí
k najstarším čiastkam rímskeho kánonu. Nachádzame ju už
v spise svätého Ambróza
De sacramentis, okolo roku
370. Je to akýsi druh epiklézy. Epikléza je v liturgickej
reči modlitba, ktorá zvoláva Ducha Svätého na obetné dary, aby
ich premenil v telo a krv Krista. Vo všetkých starých
a teraz ešte aj vo východných liturgiách sa epikléza
nachádza za premenením. Aj rímsky kánon mal epiklézu. To vidíme
v Hypolitovom kánone. Náš rímsky kánon nemá takej
modlitby, preto modlitba
Prosíme ťa Bože ...[17]
Po latinsky: Quam oblationem tu, Deus, in ...“
,
čo sa týka zmyslu, nahradzuje modlitbu o premenenie, keď aj
konkrétne nemenuje Ducha Svätého.
Táto modlitba je veľmi
stará, čo vysvitá z jej latinského originálu, ktorý
obsahuje päť výrazov, ktoré sa dajú ťažko preložiť a ktoré
sú čiastočne prevzaté z rímskeho právneho života:
benedictam (požehnaná), adscriptam (Bohu
pririeknutá), ratam (celkom platná), rationabilem
(podľa povahy veci zodpovedná liturgii), acceptabilem (Bohu
prijemná). Nahromadenie výrazov zosilňuje myšlienku a zároveň
zvyšuje jej umeleckosť, pričom kňaz pred liturgickou obnovou
robil nad obetnými darmi päť krížov. Tieto kríže boli
najstaršie v kánone a vyskytujú sa vo všetkých rukopisoch.